mardi 25 novembre 2014

El rastrillo Nuevo Futuro

Ya se acercan las Navidades y todos queremos mostrar nuestro lado más solidario. Os animamos a colaborar con esta iniciativa que lleva en pie desde 1968 y que contribuye al desarrollo de varios proyectos humanitarios. El rastrillo Nuevo Futuro tiene lugar del 11 al 30 de noviembre en la Casa de Campo, en el Pabellón de Cristal. Es una ocasión perfecta si hace buen tiempo para disfrutar de un día en familia.

A l'approche des fêtes de Noël nous vous proposons une sortie familiale à la Casa de Campo où chaque année depuis 1968 a lieu un grand vide-grenier solidaire.



mercredi 12 novembre 2014

Organice sus horarios con Doodle


Hoy os queríamos hablar de una herramienta muy útil a la hora de ponerse de acuerdo en cuanto a fines de semana y quedadas de intercambio. Este servicio es gratuito ya que podréis acceder a un calendario compartido a través de una página web abierta y sencilla: doodle.com

Aujourd'hui nous vous présentons un outil très pratique lorsqu'il s'agit de trouver un week end ou une date pour l'échange entre 2 familles. Ce service est gratuit et il propose un calendrier partagé sur une page web ouverte et simple d'utilisation: doodle.com 

mardi 2 septembre 2014

BONNE RENTRÉE / ¡FELIZ VUELTA AL COLE!

Le bilingüisme se travaille au quotidien: théâtre, cinéma, sortie mais avant tout il est important de se créer un cercle d'amis en espagnol. Grâce au Proyecto Intercambio, le LFM se charge de mettre en contact des familles du LFM dont les besoins lingüistiques sont complémentaires. 

Dans cette présentation Prezi, découvrez les avantages de ce programme d'immersion lingüistique gratuit qui permettra à vos enfants d'améliorer leur maîtrise de l'espagnol oral.

El bilingüismo se alcanza día a día: teatro, cine, excursiones aunque lo más importante es tener un grupo de amigos franceses. Mediante el Proyecto Intercambio, el LFM les facilitará el contacto de familias del LFM cuyas necesidades complementan las suyas. 

En esta presentación Prezi, descubriréis las ventajas de este programa de inmersión lingüística gratis que contribuirá a que su hijos perfeccionen el dominio del francés hablado.


mercredi 14 mai 2014

San Isidro 2014

¡Vuelven las fiestas de San Isidro! Este año destacan las actividades en torno a desarrollo sostenible. No os perdáis la programación ya que nos recuerda los proyectos de sostenibilidad en los que están involucrados los alumnos de Collège. 



vendredi 4 avril 2014

Películas taquilleras


Parece que todo el mundo ha ido a ver las dos películas más taquilleras del momento. 

Del lado español, Ocho apellidos vascos del director madrileño Emilio Martínez Lázaro, también conocido por sus películas El Otro lado de la cama (2002) y Las 13 Rosas (2007). 

Y del lado francés, Guillaume et les garçons à table! de Guillaume Gallienne, lauréat de 4 Césars pour son film en 2014.

Para ver horarios y películas en V.O., podéis acercaros a los cines Princesa.

vendredi 28 mars 2014

La Cineteca

Esta sala de cine es muy peculiar, está hecha con material reciclado y su arquitectura vanguardista se ha llevado varios premios.

¡Os animamos este finde a salir al cine con vuestro compañero de intercambio!


vendredi 21 mars 2014

Los talleres juveniles del museo Cerralbo

Si todavía buscáis actividades para hacer un fin de semana de intercambio, les proponemos los talleres juveniles del museo Cerralbo. Sólo hace falta mandar un mail e inscribirse. La cultura siempre es primero ;-)


vendredi 7 février 2014

La Central de Callao

Algunos ya os habréis pasado por esta maravillosa librería que fue renovada por el arquitecto Ricardo Marco. Este noble edificio del siglo XIX alberga más de 85 000 volúmenes y una colección deslumbrante de literatura juvenil. 

Sus actividades, cada fin de semana, os deparan grandes sorpresas, en un ambiente muy acogedor.

Para reservar una actividad, aquí.

Para conocer más sobre la renovación de este palacete decimonónico, aquí.


vendredi 31 janvier 2014

MERCADO DE MOTORES


Aujourd'hui nous vous proposons une sortie originale qui a lieu une fois par mois près du Retiro. Le marché du Mercado de Motores est un rendez-vous important pour tous ceux qui aiment les antiquités,  la gastronomie et la musique live. Dans une ambiance bobo parisien, rien de tel qu'un passer une agréable matinée ou après midi.
Découvrez une autre facette de Madrid, qui nous sommes sûres vous surprendra.


Hoy les proponemos una experiencia original, se trata de un mercadillo que tiene lugar una vez al mes cerca del Retiro. El Mercado de Motores es un lugar donde se citan los amantes de antigüedades, de gastronomía y de música en directo. Es un ambiente cosmopolita y moderno donde podrán pasar una mañana o tarde agradables.
Anímense y descubran otro aspecto de Madrid.

vendredi 24 janvier 2014

Manger bilingue au LFM


Le bilingüisme dans votre assiette...Karen Le Billon ouvre la réflexion sur les habitudes alimentaires dans les familles bilingues. Lisez cette interview de ce professeur de l'Université de British Columbia et faites-nous part de vos habitudes, de vos idées...

En vrac, voici quelques idées reçues sur les différences alimentaires entre français et espagnols: les petits espagnols n'aiment pas les fromages trop forts, les petits français ne sont pas fans des viennoiseries espagnoles, un verre de sirop de fraise fera le bonheur d'un français tandis que les espagnols préfèrent les bulles, et la place des produits bio?

Réfléchissons ensemble sur ce bilingüisme gastronomique afin de mieux comprendre comment mange l'autre. Vos commentaires et posts sont bienvenus.

El bilingüismo en el plato...Karen Le Billon inicia una reflexión sobre las costumbres alimenticias de las familias bilingües. Lean esta entrevista de esta profesora de la Universidad de British Columbia y compartan sus costumbres, sus sugerencias...

Como ejemplo, aquí tienen unos cuantos tópicos sobre la alimentación entre franceses y españoles: a los niños españoles no les gustan los quesos fuertes, los niños franceses no se pierden por comer bollos españoles, un vaso de sirope de fresa le hará feliz a un francés mientras que las burbujas entusiasman a los españoles, y ¿qué hay de los productos ecológicos? 

Iniciemos una reflexión juntos sobre el bilingüismo gastronómico para comprender mejor cómo nos alimentamos. Quedamos a la espera de sus comentarios y posts.

L'article de Karen Le Billon
La vidéo de la conférence au Lycée Français de New York